내 맘에 남는 외국노래

piano man-Billy

아름다운 안해 2007. 3. 23. 01:18

Piano Man [Billy Joel]

 

 

 

Billy Joel (빌리 조엘)


It's nine o'clock on a Saturday
지금은 토요일의 아홉시

The regular crowd shuffles in
표준대로의 구름들이 섞여 드네.

There's an old man sitting next to me
내 옆에 앉은 나이든 사람이

Makin' love to his tonic and gin
그의 음악과 술로 사랑을 주문하네.

He says, "Son, can you play me a memory?
그가 말하길, "젊은이, 나에게 추억을 연주해주겠나?

I'm not really sure how it goes
나는 정말 어떻게 되가는지 확신할 수 없었지만

But it's sad and it's sweet and I knew it complete
그건 슬프고 달콤하엿으며 나는 그것이 완성되었음을 알았지.

When I wore a younger man's clothes"
내가 젊은이의 옷을 입었을 때 말일세."

La la la, le le la


La la, le le la la la


Sing us a song, you're the piano man
노래해주게, 피아노 치는 사나이여

Sing us a song tonight
우리에게 밤을 들려주게.

Well, we're all in the mood for a melody
과연, 우리 모두가 멜로디에 취했고

And you've got us feelin' alright
그리고 자네가 우리에게 감정을 불어넣었지.

Now John at the bar is a friend of mine
지금, 바의 존은 내 친구지.

He gets me my drinks for free
그가 내게 공짜술을 주네

And he's quick with a joke or to light up your smoke
그리고 그는 농담을 하거나 담배를 피우네

But there's someplace that he'd rather be


He says, "Bill, I believe this is killing me."
그가 말하네, "빌, 정말로 이게 날 죽인단 말야."

As the smile ran away from his face
미소가 그의 입술을 스치고

"Well I'm sure that I could be a movie star
"아, 내가 이 곳에서 빠져나갈 수만 있다면

If I could get out of this place"
나는 틀림없이 영화 배우가 될 텐데."

Oh, la la la, de de da


La la, le le la da da


Now Paul is a real estate novelist
지금 폴은 진정한 소설가라네,

Who never had time for a wife
아내를 위한 시간을 낼 수 없는.

And he's talkin' with Davy
그리고 그는 데이비와 이야기를 하지

who's still in the navy
여전히 해군인 데이비 말야.

And probably will be for life.
그리고 아마도 인생을 위하여.

And the waitress is practicing politics
그리고 비즈니스맨이 천천히 천천히 취할때

As the businessmen slowly get stoned
웨이트리스는 경영 연습을 하네.

Yes, they're sharing a drink they call loneliness
그래, 그들은 그들이 주문한 외로움을 공유하지만

But it's better than drinkin' alone.
역시 혼자 마시는것보단 좋겠지.

Sing us a song, you're the piano man
노래를 해 줘, 피아노 치는 사람아.

Sing us a song tonight
오늘밤 노래를 해 주게.

Well, we're all in the mood for a melody
그래, 우리 모두가 멜로디에 젖었고

And you've got us feelin' alright
자네가 우리에게 감정을 심었지.

It's a pretty good crowd for a Saturday
그건 제법 멋진 토요일의 사람들.

And the manager gives me a smile
그리고 메니저가 나에게 웃음을 띄우네.

'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
'그는 그들이 잠시 삶에 대하여 잊기 위해

To forget about life for a while.'
나를 보러 온 것을 알기 때문이지.'

And the piano, it sounds like a carnival
피아노, 그것의 소리는 카니발과 같고

And the microphone smells like a beer
마이크의 냄세는 맥주의 그것이라네.

And they sit at the bar and put bread in my jar
사람들은 바에 앉아 내 접시에 빵을 올려놓고는

And say, "Man, what are you doin' here?"
말하지, "여어, 자네 여기서 뭘 하고 있지?"

Oh, la la la, de de da


La la, de de da da da


Sing us a song, you're the piano man
노래를 해 주게, 피아노 치는 사람아.

Sing us a song tonight
우리에게 오늘밤 노래를 들려줘.

Well, we're all in the mood for a melody
그래, 우리 모두가 멜로디를 위한 분위기에 젖고

And you've got us feelin' alright
자네가 우리에게 감정을 불어넣었지.

 



'내 맘에 남는 외국노래' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 팝명곡 Best Of Best VIII  (0) 2007.03.23
Time / Glen Campbell/Nancy Sinatra  (0) 2007.03.23
Billy Joel - Honesty  (0) 2007.03.23
In Your Letter - REO Speedwagon  (0) 2007.03.19
Journey - Open Arms  (0) 2007.03.19